16:10

Мой бывший учитель японского (японец, который учит и неплохо говорит по-русски) купил себе в Японии книгу что-то вроде "разговорный русский язык". Вот такую:
Автор - японец, который путешествовал по России и "записывал разговорный язык". Но вопрос в том, где же он набрался таких выражений?..
Вот, например, раздел типа "забавные ответы". Помимо более-менее употребимых вроде "В Москву разгонять тоску", в книге встречаются уж совсем странные вроде: "Я сегодня там, где продают Агдам" или более грубые.
В разделе употребительных слов и выражений с примерами тоже нашлось немало веселого:
читать дальше

Помимо фраз там еще были совершенно ужасные анекдоты, а впечатление от всей книги, что русские только пьют и трахаются.

Вот если научные труды писать на тему "образ России в иностранных учебниках русского языка", будет очень весело ;-)

@темы: nihongo, friends, Japan, Cultural Differences, fads, fun

Комментарии
05.01.2012 в 23:47

Почему так часто в учебниках ин. языков идиотские тексты/фразочки? Ну ладно здесь, всё-таки иностранец составлял, и он, судя по всему, не специалист по России. Но ведь часто в учебниках, составленных вроде бы нормальными людьми, пишут такой же бред ((
06.01.2012 в 00:36

muffa, да уж, бредовых учебников русского оч много(( а потом у России появляется странный имидж (
15.01.2012 в 00:23

Счастье! Вдохновение! Успех!
пипец :lol: ))
Они ещё азбуку толком не выучили, а должны знать слова типа "отсосала", "а вдруг дадут?" я в шоке )))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии